Sont éligibles les maisons d’édition professionnelles
(commerciales ou associatives) répondant aux conditions suivantes :
- Etre installées hors Bretagne et détenir les droits d’édition de leurs bandes dessinées ;
- OU être installées en Bretagne et avoir mis en place des partenariats avec les maisons d’édition professionnelles détentrices des droits d’édition de ces bandes dessinées.
Conditions d’éligibilité :
- Publier à compte d’éditeur, ce qui implique la signature, avec l’auteur ou l’autrice et avec le traducteur ou la traductrice, de contrats dans lesquels sont précisés le pourcentage de rémunération prévu, calculé sur le prix public du livre, et ce dès le premier exemplaire vendu;
- Procéder au dépôt légal et à l’obtention d’un numéro ISBN pour les bandes dessinées publiées ;
- Publier et mettre régulièrement à jour un catalogue de ses productions et travailler en partenariat avec un distributeur/diffuseur professionnel ou disposer de son propre distributeur ;
- Diffuser au minimum les bandes dessinées aidées (données disponibles auprès de l’EPCC Livre et Lecture) :
- Dans les librairies bretonnes spécialisées en bandes dessinées ;
- Dans les librairies bretonnes spécialisées en langue bretonne et/ou dans la matière de Bretagne ;
- Lors du Festival du Livre en Bretagne.
- Promouvoir les ouvrages publiés par le référencement dans les bases bibliographiques et commerciales ;
- Respecter la déontologie de la profession dans ses relations avec les auteurs et autrices, les autres éditeurs, les circuits de diffusion et de distribution, les librairies et les bibliothèques ;
- Transmettre à la Région Bretagne un projet éditorial défini par période de cinq ans, prévoyant la traduction et l’édition d’au moins trois titres sur cette période. Ce programme peut faire l’objet d’adaptations ou de modifications en cours de période ;
- Publier les bandes dessinées éligibles dans l’écriture commune aux trois filières de l’enseignement bilingue ou immersif. La traduction sera effectuée à partir du texte original et veillera à transcrire le plus fidèlement possible en langue bretonne le ou les niveaux de langue relevés dans le texte original.
Ne sont pas éligibles les bandes dessinées publiées à compte d’auteur.
Dépenses éligibles
Seules les dépenses suivantes, postérieures à la date de réception du dossier de demande, sont éligibles :
- frais d’impression ;
- frais de traduction ;
- frais de relecture ;
- frais de lettrage ;
- frais de maquette ;
- droits d’édition.
Critères de sélection
L’Office public de la langue bretonne (OPLB) est chargé :
- D’évaluer la qualité du projet de traduction lors de l’instruction du dossier par la Région ;
- De mettre à la disposition des éditeurs une liste de relecteurs pour la relecture intermédiaire ;
- D’effectuer une relecture et une correction finales des textes traduits en langue bretonne avant leur publication.
L’attention des éditeurs est portée sur l’importance de faire imprimer les ouvrages sur du papier labellisé PEFC ou FSC.