Présentation
Objectifs
Mettre à disposition du lectorat brittophone des ouvrages du patrimoine littéraire mondial.
Mettre à disposition du lectorat brittophone des ouvrages du patrimoine littéraire mondial.
Le total des aides à la traduction littéraire en langue bretonne est plafonné à 20 000 € par an.
Cumul d’aide publique
Cette aide peut être cumulée avec l’aide à l’édition en langue bretonne, dans une opération distincte.
Les maisons d’édition professionnelles, qu’elles soient associatives ou commerciales
Le montant global de la rémunération prévue du traducteur ou de la traductrice.
L’intervention régionale ne peut porter que sur les dépenses postérieures à la date de réception du dossier de demande.
La sélection est opérée par la Région en lien avec l’Office public de la langue bretonne (OPLB).
Processus de sélection :
Deux appels à projets sont prévus chaque année : l’un en mars et l’autre en septembre. En fonction de ces impératifs calendaires, le porteur de projet doit remplir le formulaire de demande d’aide à la traduction littéraire et fournir toutes les pièces demandées à l’Office public de la langue bretonne avant le 15 mars ou avant le 15 septembre de l’année en cours.
Liste des ouvrages retenus au titre de l’aide à la traduction littéraire en langue bretonne
130 Ko TéléchargerRoll an oberennoù lennegel a c’hall bezañ skoazellet an treiñ anezho e brezhoneg
178 Ko TéléchargerLes demandes d’aide sont à déposer uniquement sous forme dématérialisée, au moins 3 mois avant la date de réalisation du projet.
Il vous sera demandé de joindre des pièces, notamment :
Si votre dossier est retenu, il vous sera demandé de le compléter avec :
Ne pas oublier, en cas d’obtention de l’aide :
L’intervention financière de la Région se fera selon les modalités suivantes :
Le bénéficiaire s’engage, selon la nature de son projet ou de son activité, à faire mention de “avec le soutien de la Région Bretagne et de l’Etat (France Tourisme) » :
Pour les opérations recevant plus de 50 000 euros d’aides : insertion des logos de la Région Bretagne et de l’Etat, et de la mention au panneau de chantier (opérations soumises à autorisation d’urbanisme) ou à un panneau temporaire. Ce panneau sera réalisé aux frais du bénéficiaire et exposé pendant toute la durée du projet.
La communication sera réalisée sans stéréotype de sexe (choix des visuels, images, couleurs, expressions…) conformément aux règles rappelées page 12 du « Guide pour une communication publique pour toutes et tous » de la Région Bretagne (octobre 2018).
Toutes les versions du logo et la charte graphique de la Région sont téléchargeables sur cette page. Un justificatif au moins de la publicité réalisée sera envoyé au service gestionnaire, au plus tard lors de la demande de dernier versement de l’aide (ex : photographie du panneau de chantier, article de presse avec mention de la Région, etc.).
Invitation du Préfet de région et du Président de la Région
Lors d’éventuels temps forts de communication en lien avec l’opération subventionnée, une invitation officielle sera adressée en amont au Président de la Région sur [email protected] et au Préfet de région sur [email protected] (ex : pose de première pierre, inauguration, relations presse, opération de lancement, etc.).
L’aide de la Région et de l’État permet au bénéficiaire d’investir dans un équipement ou de réaliser un aménagement qui développe son activité. Pour le faire savoir et valoriser son projet, le bénéficiaire doit réaliser un affichage permanent en installant la plaque et/ou les adhésifs envoyés par la Région et l’Etat.
Le support doit être installé :
Cette aide s’adresse aux maisons de production de musique enregistrée (disques et supports dématérialisés) et vise à contribuer aux frais liés à l’enregistrement de l’album.
Accompagner la prise de risque économique d'un éditeur en faveur d'une production éditoriale de qualité, accessible au plus grand nombre, en lui permettant de baisser le prix de vente au public et/ou d'augmenter le tirage de l'ouvrage conce...
La délégation générale à la langue française et aux langues de France, au travers de ce dispositif, vise à mettre en valeur les langues de France. La valorisation des langues de France a pour objectif d'amplifier la créativité culturelle.
Ce dispositif permet de faciliter le développement de manifestations littéraires participant à une manifestation nationale.
Le Fonds d'aide à l'expression audiovisuelle en langue bretonne (FALB) vise à soutenir le développement et la diffusion des doublages et productions audiovisuelles en langue bretonne.
Soutenir la création contemporaine et contribuer au développement de l’économie du livre sur le territoire régional.
La bourse de séjour aux traducteurs du français vers les langues étrangères a pour objet de développer le réseau des traducteurs professionnels du français ou d’une des langues de France vers les langues étrangères.
Rendre accessible au public d'expression française des œuvres du monde entier en allégeant les coûts de traduction pour les éditeurs désireux de faire découvrir des œuvres étrangères de qualité, dans une traduction de qualité. Sessions de c...
Cette aide s’adresse aux librairies indépendantes localisées sur le territoire breton et se décline sous deux formes : soutien au fonctionnement et soutien à l’investissement.
Soutenir les coûts de traduction en langue étrangère d’œuvres françaises. Sessions de candidature pour 2025 : du 10 janvier au 20 février ; du 2 mai au 12 juin ; du 19 septembre au 30 octobre.