A qui s’adresse le dispositif ?
Entreprises éligibles
Le demandeur et bénéficiaire de l’aide est le producteur délégué.
Pour quel projet ?
L’aide est destinée aux films d’initiative française de long métrage ayant reçu l’agrément des investissements depuis le 1er janvier 2012.
Présentation des projets
L’aide est destinée aux films d’expression originale française et aux films en langue étrangère doublés :
- pour la réalisation concomitante des travaux d’audiodescription pour les personnes aveugles et malvoyantes et de sous-titrage spécifique pour les personnes sourdes et malentendantes (SME),
- ou pour la réalisation des seuls travaux de sous-titrage SME pour les films tournés partiellement ou totalement en langue étrangère et pour lesquels n’existe pas de version doublée en français.
Pour les œuvres tournées partiellement ou totalement en langue étrangère et pour lesquelles il n’existe pas de version doublée en français, l’aide est attribuée :
- d’une part, pour la seule création d'un fichier numérique de sous-titrage SME,
- d’autre part, pour l’adaptation de ces fichiers sur tout support numérique de diffusion.
Dépenses concernées
Sont éligibles à l’aide les dépenses nécessaires à la réalisation des fichiers d’audiodescription et de sous-titrage SME, ainsi qu’au transfert de ces fichiers sur tous supports numériques destinés à la diffusion cinématographique, télévisuelle et vidéographique du film, à savoir, les dépenses liées à :
- l’écriture des textes du sous titrage et/ou de l’audiodescription,
- l’interprétation et l’enregistrement de l’audiodescription,
- le mixage et le report son,
- l’incrustation des sous-titres,
- l’adaptation des fichiers numériques de sous-titrage et d'audiodescription aux différents supports numériques de diffusion.
Les fichiers de sous-titrage SME et ou d’audiodescription doivent impérativement être conçus pour l’exploitation cinématographique, télévisuelle et vidéographique du film.